| 大分類 | 植物 | Kingdom | Plant |
| 種名 | Piper nigrum | Species | Piper nigrum |
| 学名(一般名) | Piper nigrum[Pepper、Black pepper、こしょう、コショウ、胡椒、しろこしょう、シロコショウ、白コショウ、くろこしょう、クロコショウ、黒コショウ] | Latin Name(General Name) | Piper nigrum[Pepper,Black pepper] |
| 科名 | コショウ科 | Family | Piperaceae |
| 原産/分布 | インド原産 インド南西部マラバール沿岸地域 | Origin | It is native to India. Malabar Coast in South Western India |
| 日本伝来 | 奈良時代に伝来した記録が残っている | Introduction into Japan | It was recorded to have reached Japan in Nara period. |
| 概説 | [品種]ブラックペッパー、ホワイトペッパー、グリーンペッパー 胡椒の「胡」は中国・漢の時代の北方、または西方の異民族の事。 胡椒とは胡から伝わったひりひりした刺激をもつ椒(はじかみ)を意味する。 ハーブの一種 [実]刺激、芳香、加温性のハーブ。 | Summary | [cultivars]black pepper, white pepper, green pepper. a herb [part used:fruits]anirritative, aromatic, warming herb. |
| 旬 | - | | - |
| 食用 | [香辛料]未熟実を乾燥させてすりつぶしたものを黒コショウ、完熟果実の外皮を剥いだものを白コショウ、未熟果実をフリーズドライにしたものを緑コショウという。 黒、白コショウの実はそれぞれ未熟な、および熟した実を乾燥させたものである。 ほとんどの香味料理、食肉加工品、ソース、ドレッシング、ピクルス、また魚、肉、チーズの衣に風味とピリっとした刺激を与える。 白コショウの粉末は香りが落ちる。 ミニョネッテ・ペパー(またはショット・ペパー、poivre gris)は挽いた白黒コショウを混ぜたものである。 緑(生の未熟な実)のコショウの実はクリーミーソース、アヒル料理の香味料に、酢漬けにしたものはパテ、バター、ソースに、乾燥したものはスープストック、スープ、キャセロールに使用する。 黒こしょうは未熟な実を乾燥させたもので強い風味があり、肉料理に使われる。 白こしょうは完熟してから乾燥させ外皮をむいたもので、マイルドなので魚料理に使われる。 | Edible | Black pepper is produced from unripe drupes. White pepper consists of the seed of the ripe fruit with the skin removed. Green pepper is made from unripe drupes, and freeze-dried. It gives a pungent flavor to most dishes from meat processed foods, sauces, dressings, pickles, fish or meat, cheese. Ground white pepper is weaker in flavour. mignonette pepper is a mixture of black and white peppers, coarsely ground. Raw drupes of green peppers are used in creamy sauces, duck dishes. Pickled green peppers are added in patet, butter, sauces, while dried green peppers are used in soup stocks, soups, casseroles. Black peppers are made by drying unripe drupes, and have strong flavour which goes well with meat dishes. White peppers are milder in taste which are suitable for fish dishes. |
| 健康促進/薬用 | [香辛料]食欲増進、消化促進、駆風(腸内に溜まったガスを排出させる作用)。 食欲増進、エネルギー代謝促進、抗菌・殺菌作用、消化促進、利尿促進、健胃 解熱、消化管機能改善作用がある。 西欧、ヒンズー教アーユルヴェーダでは痰の排出を促進するとみなされ、中国漢方では鎮静、嘔吐抑制作用があるとされる。 西欧薬では、消化管機能不全とガス、中国漢方では胃の冷えと食中毒(魚、肉、カニ、茸)、コレラ、赤痢、冷えによる下痢、嘔吐に内服する。 外用薬としてヒンズー教アーユルヴェーダではギーと合わせて鼻腔充血、副鼻腔炎、癲癇、皮膚の感染症に使用する。 | Health Care/ Medicinal Usage | - |
| 健康促進 概要 | 香辛料: 食欲増進 消化促進 駆風(腸内に溜まったガスを排出させる作用) エネルギー代謝促進 抗菌・殺菌作用 利尿促進 健胃 解熱 消化管機能改善作用
西欧、ヒンズー教アーユルヴェーダ: 痰の排出を促進するとみなされ
中国漢方: 鎮静、嘔吐抑制作用があるとされる。
内服・西欧薬: 消化管機能不全 ガス
内服・中国漢方: 胃の冷え 食中毒(魚、肉、カニ、茸) コレラ 赤痢 冷えによる下痢 嘔吐
外用薬・ヒンズー教アーユルヴェーダ: ギーと合わせて鼻腔充血、副鼻腔炎、癲癇、皮膚の感染症に使用する。 | Summary of Health Care | Spice: Appetite improvement Digestive promotion Carminative (an action discharging the gas accumulated in the intestine) Promotes energy metabolism Antibacterial, bactericidal action Diuretic promotion Stomachic Decline of fever Improving action on gastrointestinal function
Western Europe, Hinduism Ayurveda: Is regarded to promote the elimination of sputum
Traditional Chinese medicine: Has sedative, vomiting inhibitory effect
Oral administration, Western Europe medicine: Gastrointestinal dysfunction Gas
Oral administration: traditional Chinese medicine: Gastric chill Food poisoning (fish, meat, crab, mushrooms) cholera Dysentery Diarrhea due to cold Vomiting
External medicine[Hinduism Ayurveda]: Is used for nasal congestion, sinusitis, epilepsy and skin infections in conjunction with ghee |
| 一般文献 | Wiliam, Medicines form the Earth,McGraw-Hill Book Company,(New York)、(1978) 難波恒雄,原色和漢薬図鑑(上、下),保育者、大阪(1980) 五明紀春監修、502品目1590種まいにちを楽しむ食材健康大辞典、時事通信社(2005) デニー・バウン著、英国王立園芸協会ハーブ大百科、誠文堂新光社(1997) オールガイド五訂増補食品成分表2009、実教出版(2009) | Literature | - |
| 加工品 | - | Processed Food | - |