| 大分類 | 植物 | Kingdom | Plant |
| 種名 | Myristica fragrans | Species | Myristica fragrans |
| 学名(一般名) | Myristica fragrans[Nutmeg、Jatiphala、なつめぐ、ナツメグ、にくずく、ニクズク、肉荳蔲、めーす、メース] | Latin Name(General Name) | Myristica fragrans[Nutmeg,Jatiphala] |
| 科名 | ニクズク科 | Family | Myristicaceae |
| 原産/分布 | 東インド諸島、インドネシア、モルッカ諸島 | Origin | It is native to East Indian islands, Indonesia, Morucca islands. |
| 日本伝来 | 1848年長崎に苗木が移入され、当時は薬用として使われた。 | Introduction into Japan | A seedling was imported to Nagasaki in 1848. It was medicinally used then. |
| 概説 | ナツメグとメースは同じ植物からとれる。 ナツメグは、アンズのような果実の種子の核の部分をいい、その表面を網目状に覆っているオレンジ色の仮種皮をメースという。 中世のヨーロッパでは、ナツメグを消毒や殺虫のための芳香薬として珍重し、イギリスではメース1ポンドで羊が3頭買えるほど高価だった。 ハーブの一種 [実、オイル]苦くスパイシーな収斂、加温性のハーブ。 ナツメグバターで知られる脂肪性オイルは主として香水、石鹸、ロウソク製造に使用される。 常緑高木 種子の中の仁を乾燥させ粉末にしたもの。 | Summary | It is the main source of the spices nutmeg and mace. The kernel inside the seed is the source of nutmeg. The orange aril covering the seed is mace. In the medieval Europe, the nutmeg was prized as the aromatic for disinfection, insecticide. 1 pound of mace costed so much as 3 sheep in England. a herb [part used:fruits, oil]a bitter, spicy, astringent, warming herb The fatty oil known as nutmeg butter is mainly used for flagrance, soaps, candles. It is an evergreen, tall tree. The kernels inside the seeds are dried and powdered to make the nutmeg. |
| 旬 | - | | - |
| 食用 | [香辛料]成熟果実の仮種皮を乾燥させ香辛料として使用。 ナツメグとメースは甘い香りとまろやかなほろ苦さが特徴。 強烈な香りをもつナツメグに比べて、メースの芳香は穏やか。 すり潰すかおろしたナツメグはパン菓子製品、プディング、飲み物、肉料理、野菜料理(特にほうれん草とマッシュルーム)、チーズ料理、ソース(オニオン、ブレッド、ベシャメル)、パスタ料理の香味料に使用される。 粉末または丸ごとのメイスは同様の、しかし刺激の少ない香りで、スフレ、魚料理、コンソメスープ、ソースなど、ナツメグでは見栄えを損なうときに利用される。 挽肉料理に欠かせない香辛料。ハンバーグ等。 | Edible | The aril of ripe fruit is dried and used as a spice. The nutmeg and mace have distinctive sweet smells and bitterness. The nutmeg has a strong smell, while the mace has a milder smell. Crushed or grained nutmeg is used to flavor bakery, pudding, beverages, vegetable dishes (especially of spinatch and mushroom), cheese dishes, sauces(onion, bread, bechamel), noodle dishes. The mace powder or the whole mace have milder smell and used in fish dishes, consomme soup, sauces. It is the spice indespensable to minced meat dishes, like hamburg. |
| 健康促進/薬用 | [香辛料]消化促進、駆風(腸内に溜まったガスを排出させる作用)、解熱、健胃 健胃、消化促進、腸内ガス排出促進、解熱作用、催眠作用、興奮作用 消化器系の強壮、抗嘔吐、鎮痙作用があり、局所的に使用すれば、抗炎症効果もある。 下痢、赤痢、嘔吐、腹部膨満、消化不良、疝痛に内服する。 過剰摂取は激しい頭痛、吐き気、目眩、狂乱状態を起こす。 外用薬として歯痛、リウマチ、腹痛(陣痛を含む)に有効。 ヒンズー教アーユルヴェーダでは食欲不振、不眠、尿失禁、早漏に使用される。 | Health Care/ Medicinal Usage | - |
| 健康促進 概要 | 香辛料: 消化促進 駆風(腸内に溜まったガスを排出させる作用) 解熱 健胃 催眠作用 興奮作用 消化器系の強壮 抗嘔吐 鎮痙作用 局所的に使用すれば、抗炎症効果もある。
内服: 下痢 赤痢 嘔吐 腹部膨満 消化不良 疝痛
過剰摂取は激しい頭痛、吐き気、目眩、狂乱状態を起こす。
外用薬: 歯痛 リウマチ 腹痛(陣痛を含む)
ヒンズー教アーユルヴェーダ: 食欲不振、不眠、尿失禁、早漏に使用される。 | Summary of Health Care | Spice: Digestive promotion Carminative (an action discharging the gas accumulated in the intestine) Decline of fever Stomachic Hypnotic action Excitatory action Tonic of digestive system Anti-emetic Antispasmodic action When used topically, it also has anti-inflammatory effect
Oral administration: Diarrhea Dysentery Vomiting Abdominal distension Dyspepsia Colic
Excessive intake causes severe headache, nausea, dizziness and mental derangement
External medicine: Toothache Rheumatism Abdominal pain (including labor pains)
Hinduism Ayurveda: Used for anorexia, insomnia, urinary incontinence, premature ejaculation |
| 一般文献 | Wiliam, Medicines form the Earth,McGraw-Hill Book Company,(New York)、(1978) 難波恒雄,原色和漢薬図鑑(上、下),保育者、大阪(1980) 五明紀春監修、502品目1590種まいにちを楽しむ食材健康大辞典、時事通信社(2005) デニー・バウン著、英国王立園芸協会ハーブ大百科、誠文堂新光社(1997) オールガイド五訂増補食品成分表2009、実教出版(2009) | Literature | - |
| 加工品 | 中薬花梨喉飴((株)中薬,愛知県名古屋市中区丸の内3丁目2-26) | Processed Food | - |