大分類 | 植物 | Kingdom | Plant |
種名 | Taraxacum officinale | Species | Taraxacum officinale |
学名(一般名) | Taraxacum officinale Weber ex Wigg.[Dandelion、せいようたんぽぽ、セイヨウタンポポ、西洋蒲公英] Taraxacum sp.[dandelion、たんぽぽ、タンポポ、蒲公英] Taraxucum platycarpum Dahlst.[Dandelion、かんとうたんぽぽ、カントウタンポポ、関東蒲公英] | Latin Name(General Name) | Taraxacum officinale Weber ex Wigg.[Dandelion] Taraxacum sp.[dandelion] Taraxucum platycarpum Dahlst.[Dandelion] |
科名 | キク科 | Family | Asteraceae |
原産/分布 | ヨーロッパ | Origin | It is native to Europe. |
日本伝来 | - | Introduction into Japan | - |
概説 | ハーブの一種 [全体、葉、根、花]苦甘い、冷却性のハーブ。 | Summary | a herb [part used:whole, leaves, roots, flowers]a bitter sweet, cooling herb. |
旬 | - | | - |
食用 | オイルに浸し苦味を抑え生食、「菜譜」(貝原益軒著)において「葉をゆびいて水に一夜浸し、翌日醤油にひたす、或いは和え物で食べる」ことを記載。 カリウムが特に豊富。 [根]ヨーロッパでは、コーヒーの代用にしようした。 [根と葉]タンポポ茶 [根]お茶にする 生の葉は普通湯通ししてサラダにするか、ほうれん草のように料理する(酸味のある野菜と混ぜることが多い)。 花びらはワインにする。 ワインにする花は春に摘み取り、緑の部分はすべて取り除く。 葉と根はハーブビールの香味料に使用する。 炒って粉に挽いた根はカフェイン抜きコーヒーの代替物になる。 | Edible | It is eaten raw after soaking in oil to remove the biterness. The way of eating is described in ''saifu''written by Ekiken Kaibara. ''The leaves are parboiled and soaked in water for a night. They are put in soy sauce next day, or mixed with seasonings for eating. It is especially rich in potassium. The Europeans once tried to use the roots for coffee. The roots and leaves are used for tea. The roots are made into tea. The raw leaves are usually parboiled and used in salads, or cooked like spinach. They are often mixed with vegetables with acidity. The petals are made into wine. The flowers used for wine are plucked in spring, and removed of all the green parts. The leaves and roots are used as flavoring agent in herb beer. The roots roasted and powdered can be a substitute for decaffeinaed coffee. |
健康促進/薬用 | [香辛料]利尿作用、抗菌作用 タンポポ茶:根の方が薬効が高いとされる。胃腸病全般に効くとされ、食欲不振、消化不良の改善、利尿作用、むくみ解消、美容効果 健胃、利尿、催乳等の効果。 利尿、緩下剤、抗リウマチ作用があり、肝機能の刺激、消化管機能改善、腫脹、炎症を抑える効果がある。 胆嚢、泌尿器系疾患、胆嚢結石、黄疸、硬変症、便秘を伴う消化不良、高血圧、心機能不全による浮腫、慢性の関節、皮膚疾患、痛風、湿疹、ニキビに内服する。 中国漢方では乳房、肺の腫瘍、乳腺炎、膿瘍、黄疸、肝炎、尿路感染症に内服する。 外用薬としてはヘビの咬傷に使用する。 胆嚢機能不全にはVeronicastrum virginicum、Berberis vulgarisバーベリー(セイヨウメギ)、Chelone glabraと合わせることが多い。 | Health Care/ Medicinal Usage | - |
健康促進 概要 | 香辛料: 利尿作用 抗菌作用
タンポポ茶: 根の方が薬効が高いとされる。 胃腸病全般に効くとされる 食欲不振 消化不良の改善 利尿作用 むくみ解消 美容効果
作用: 健胃 催乳等の効果 緩下剤 抗リウマチ作用 肝機能の刺激 消化管機能改善 腫脹 炎症を抑える効果
内服: 胆嚢 泌尿器系疾患 胆嚢結石 黄疸 硬変症 便秘を伴う消化不良 高血圧 心機能不全による浮腫 慢性の関節 皮膚疾患 痛風 湿疹 ニキビ
中国漢方・内服: 乳房、肺の腫瘍 乳腺炎 膿瘍 黄疸 肝炎 尿路感染症
外用薬: ヘビの咬傷
胆嚢機能不全にはVeronicastrum virginicum、Berberis vulgarisバーベリー(セイヨウメギ)、Chelone glabraと合わせることが多い。 | Summary of Health Care | Spice: Diuretic action Antibacterial action
Dandelion tea: The roots are said to have higher medicinal efficacy Effective for the wide range of gastrointestinal diseases Anorexia Improvement of dyspepsia Diuretic action Reduction of edema Cosmetic effect
Action: Stomachic Effects such as lactation Laxative Anti-rheumatic action Stimulation of liver function Improvement of gastrointestinal function Swelling Inflammation suppressing effect
Oral administration: Gallbladder Urinary system disease Gallbladder stones Jaundice Cirrhosis Indigestion with constipation Hypertension Edema due to cardiac dysfunction Chronic joint Skin diseases Gout Eczema Acne
Traditional Chinese medicine, internal use: Breast, lung tumor Mastitis Abscess Jaundice Hepatitis Urinary tract infection
External medicine: Bite wound by snakes
Often used for gallbladder dysfunction with Veronicastrum virginicum, Berberis vulgaris, Chelone glabra |
一般文献 | 高嶋四郎ら,原色日本野菜図鑑、保育者(1964) 大場秀章、サラダ野菜の植物史、新潮選書(2004) 白鳥早奈英ら監修、もっとからだにおいしい野菜の便利帳、高橋書店(2009) 五明紀春監修、502品目1590種まいにちを楽しむ食材健康大辞典、時事通信社(2005) デニー・バウン著、英国王立園芸協会ハーブ大百科、誠文堂新光社(1997) | Literature | - |
加工品 | 爽健美茶(日本コカ・コーラ株式会社,東京都渋谷区渋谷4-6-3,http://sokenbicha.jp/brand/) | Processed Food | - |